Para aqueles que gostaram do poema épico de Homero, certamente o título deste post parecerá exagerado. Mas, a similaridade às vezes soa bastante real, quando se investiga a fundo o processo de equivalência para os enfermeiros em Québec.
O relato aqui descrito não tem pretensão de servir de base aos colegas de profissão que estejam ou pretendam imigrar; tem mais a intenção de incentivar buscas mais minuciosas.
Bom, vamos lá. A profissão de enfermagem em nível superior (bacharelado) tem processo de equivalência diferente em cada província canadense.
Há dois órgãos que efetivam a equivalência: OIIQ (Ordem das Enfermeiras e Enfermeiros do Quebec) e MICC. A OIIQ faz a avaliação do seu histórico, qualificando sua formação e a partir dessa análise informando quanto tempo e quais cursos você fará para obter equivalência do diploma e autorização para trabalhar. Já explico melhor. O MICC faz o reconhecimento do seu diploma (verificar se é de instituição de ensino credenciada no Brasil no nível de bacharel).
Todo o processo se inicia com a solicitação de documentos para a OIIQ, que enviam por correio cerca de 3 semanas depois.
Os formulários a serem preenchidos e suas características:
- Formulaire Demande d´évaluation comparatives dês etudes effectuées hors Du Québec et de reconnaissance d´équivalence à l´Ordre dês infirmières ET infermiers Du Québec (OIIQ) : trata-se de um formulário de identificação pessoal e deve ser preenchido pelo enfermeiro solicitante.
- Formulaire Le Dossier disciplinaire, judiciare et pénal: declaração preenchida pelo solicitante de não antecedentes judiciais.
- Formulaire Attestation Du programme d´études en soins infirmiers: preenchido pela FACULDADE onde cursou a graduação. Ele deve ser enviado diretamente pela faculdade á OIIQ. Problemas: aqui em São Paulo, a USP e UNIFESP não preenchem qualquer documentação em língua estrangeira, logo temos que levar uma tradução juramentada para estas faculdades, que é o meu singelo caso...
- Formulaire Attestation d´enregistrement: preenchido e enviado pelo nosso Conselho de Enfermagem, o meu COREN-SP
- Formulaire Attestation d´expérience professionnelle: deve ser preenchido e enviado pelo EMPREGADOR. Podem ser descritos os empregos até os últimos quatro anos anteriores à solicitação de equivalência.
- Formulaire Paiement dês frais de traitement de dossier: pagamento da taxa de avaliação, no valor atual de CAD 627,61 em cartão de crédito.
Devido ao tempo de processamento do dossiê, estimado em 4 a 12 meses é muito melhor iniciar o processo de equivalência ainda aqui do Brasil, especialmente pela eventual necessidade de reenviar alguma documentação solicitada. Ah, é claro que todos esses formulários seguem com cópias originais e traduções juramentadas para a OIIQ, o que encarece mais ainda o processo de equivalência.
Estando no Québec, uma vez o MICC reconhecendo meu diploma e a OIIQ validando meus estudos já posso trabalhar? NÃO
Após essa etapa de análise é obrigatório a realização de um curso de equivalência de 6 meses (4 meses de teoria e 2 meses de prática) a serem realizados em CEGEPs da cidade onde esteja morando. Esse curso pode ser de até 12 meses se a OIIQ julgar que o candidato precise de matérias e conteúdos específicos que não teve ou de forma insuficiente na graduação brasileira. Dos relatos que li em Blogs e comunidades específicas de enfermeiros, a formação brasileira é bem vista quando comparada a de outros imigrantes.
O aluno pode receber uma bolsa de estudos no período do curso (Emploi-Québec ou Prêt et Bourse), pois a maioria não consegue fazer mais nada nos horários livres porque o curso é muito puxado, com aulas das 08 às 18 horas, de segunda a sexta.
Ao término do curso (e se aprovado, é claro), o enfermeiro recebe o título de CEPI (Candidato ao Exercício da Profissão de Enfermagem), que na prática é como um enfermeiro Júnior aqui do Brasil, que tem algumas restrições de atuação, como por exemplo não trabalha em APH (atendimento pré-hospitalar, o bom popular "resgate" ou SAMU). Da posse desse título já se pode trabalhar normalmente e tem-se prazo de dois anos para fazer prova de inscrição para exame da Ordem para obtenção de título de enfermeiro.
Vale a pena pensar em pontos positivos para estimular o preenchimento dessa tonelada de burocracia, como o bom mercado de trabalho para enfermeiros, com ótimas opções para todos as áreas de atuação intra e extrahospitalar.
Ah, só para não confundir. Esse passo a passo e tempo de curso referem-se a um candidato com um nível de francês intermediário. Caso precise fazer francisação, o candidato poderá demorar até um e meio para começar a trabalhar na área como CEPI, pois há um nível mínimo de francês que é exigido (após provas e avaliações específicas) para a realização do curso de equivalência. Portanto, colegas de área, comecem a juntar todo o dinheiro possível... Para os que vão imigrar em casal, como é meu caso, ainda pode-se contar com apoio do cônjuge para diminuir peso dos gastos mensais. Sim, Jhon, foi uma indireta, viu? rs...
Mais informações: OIIQ, MICC, comunidade Enf no Canadá (Orkut),
AFE (bolsas)
Só para contar minha experiência: vou tentar enviar a papelada em agosto, em função de planejamento dos (muitos) gastos com tradução e taxas.
Abração a todos.
Marcos




11 comentários:
Olá Jhon e Marcos!
Jhon, muito obrigada pelo esclarecimento no meu blog. Seria mesmo ótimo se a etapa federal corresse bem rapidinho, hehe.
E Marcos, a validação do meu diploma também vai ser carne de pescoço, estou me preparando emocionalmente desde já. Tomara que dê tudo certo para todos nós.
Beijão
Oi Jhon, obrigada pelo comentário lá no blog. Realmente tudo nesse processo é fé!! Desculpe a demora em responder, mas não sei se já falei... Como já estamos na casa da minha sogra o acesso a internet anda meio restrito. As coisas voltam ao normal quando chegarmos em Gatineau.
Ah, esse post vai para aquela seção lá do blog com os links ok? Muito bom!!
Abraço e boa semana,
Pati
mais um enfermeiro em Quebec, muito bom!
apenas uma informaçao complementar =
uma vez CEPI a OIIQ ira definir a sua data de exame (teorico + pratico). O primeiro exame em geral ocorre de 4 a 6 meses apos o termino da formacao. Sendo REPROVADO, voce é convocado para outro exame. Recebendo uma segunda reprovacao a OIIQ lhe dara a terceira e ultima oportunidade. O prazo de dois anos refere-se ao tempo maximo para a realizacao destas 3 provas.
Nao temos autonomia para decidir *quando* fazer o exame. A OIIQ marca e voce obedece :-)
(gabi - comunidade enfermagem no canada)
Olá Jhon, não tenho seu email (me passa depois?), então vou responder por aqui...
Foi uma surpresa e tanto, e estamos bem felizes. É como se um novo capítulo se iniciasse, com casa nova, cidade nova, país novo e agora um filho! Deus é bom...
Abraços e muito sucesso no federal! Nos vemos por lá no ano que vem?
Pati
Muitas coisas podem ser adiantas aqui do Brasil mesmo, bem eu sou Fisioterapeuta, mas, não difere muito do de enfermagem não...
Muita fé e paciência!
bjss
Oi!!
Eu me chamo Layne, sou enfermeira aqui em Uberlandia-MG, e tambem estou fazendo o processo de imigração. Eu já procurei e nao encontrei, para onde envio a solicitação dos formularios de equivalencia? O pedido é feito através de uma carta?
Desculpe se as perguntas são bobas, mas realmente nao consegui encontrar.
Abraços.
Layne
Muuuuuito obrigada Marcos. Vou entrar neste link do site. Boa sorte em tudo pra vc tambem.
Muitos pensamentos positivos pra vc.
Abraços
Layne
OLá Marcos, estou no aguardo do processo federal para imigrar para o Québec, e a muito que procuro informações sobre equivalência do diploma, Sou enfermeira, moro em Salvado. Gostei muito do seu post, foi esclarecedor demais, demais mesmo, muito bom.
Eu sou recém formada e não tenho experiência ainda aqui no Brasil, você sabe me dizer se eles fazem alguma objeção quanto a isso?
Beijos
Luciana, não tenho informações exatas a esse respeito. Pelo que sei eles valorizam sua formação sim, mas focam muito mais as experiencias profissionais. Tanto é assim que a gradação de salário é com base nos anos de experiência. Mas invista no projeot e boa sorte. Dá uma olhada na comu no Orkut pra ver se as enfas que estão lá sabem de mais detalhes.
Bjão.
Marcos.
Estou no processo federal e começando a preencher os formulários para enviar a OIIQ.
(qual seu correio? o meu é dinapaula@ig.com.br)
Sobre as traduções como fez?
As ementas precisam de tradução de algum membro da ottiaq ou podem ser simplesmente traduzidas por qualquer um.
E sobre as outras traduções precisam de tradução de algum membro da ottiaq ou pode ser tradução paga e juramentada do Brasil?
Bjs,
Dina
Oi Marcos/Jhon, eniviei o e-mail errado, pois não acesso mais o do IG, se possível me reponda para o dininhaduarte@gmail.com
Muito obrigada pelas informações em seu blog.
Abraços,
Dina
Postar um comentário